コストコ?コスコ?

HOPEブログ20161011tue
(picture:フードコート@コストコ)

*****

コストコ(Costco)

イケア(IKEA)

アメリカで生活していた時
私の周りでよく見かけたお店が
最近では日本でも身近になってきたのは
嬉しい限りです!

つい先日もコストコで
ホールピザを三つ・・・

ピザはやっぱりこうでなきゃ(笑)

さて日本に戻った頃
戸惑ったことは多くありましたが
最初少し戸惑ったことの一つに
これらの店の名前の読み方が
少し違っていたことでした。

Costco
 日本語 コストコ
 英語 コスコ

IKEA
 日本語 イケア
 英語 アイキア

英語では Costco の「t」は発音せず
最初の「コ」のところにアクセントが付きます。

また、IKEAは「I」をイではなく、
アイと発音し、「キ」のところに
アクセントが付きます。

ちょっとしたことですが
アメリカに行かれた時
これを知っているのと知らないのでは
はなしの通じ方が
案外と違うかもしれませんよ!

英語は、身近なところから!

コメント


認証コード1174

コメントは管理者の承認後に表示されます。